Translation of "qui questi" in English

Translations:

here these

How to use "qui questi" in sentences:

Voi avete condotto qui questi uomini che non hanno profanato il tempio, né hanno bestemmiato la nostra dea
For you have brought these men here, who are neither robbers of temples nor blasphemers of your goddess.
37 Infatti avete condotto qui questi uomini, che non sono né sacrileghi né bestemmiatori della vostra dea.
For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.
Non so cosa ci fanno qui questi sbirri, ma non mi piace.
I don't know what these cops have got to do with it, but I don't like it.
Cosa ci fanno qui questi bidoni di benzina?
What's holding up those oil drums?
Si è cambiato prima di lasciare qui questi vestiti.
He changed back before he left into these clothes.
Dobbiamo allontanarla da qui, questi ragazzi erano veri.
We must get you away from here, those guys are for real.
Li ha portati lei qui, questi turisti?
You bring these tourists out here?
Vedi qui, questi tratti corrispondenti dove si nota l'assenza di una parte del cromosoma numero otto?
You see here, these identical band-trait matches, all showing a small loss of a part of chromosome number eight?
In realtà, sono l'unica protezione che hanno qui questi animali.
In fact, I'm the only protection for these animals out here.
Guarda qui, questi sono decisamente i nostri sequestratori.
Look at this, these are definitely our kidnappers.
Sfortunatamente, non vedrete mai il film di cui parlo, perche' queste persone qui, questi dirigenti, ne hanno estirpato l'anima.
Unfortunately, you'll never see the film I'm talking about, because these people up here, these execs, ripped out its soul.
Papa', per favore, fai uscire di qui questi tizi.
Dad, please get these guys out of here.
Questa sfumatura di grigio più chiara è il mare di ghiaccio, e questi puntini qui, questi sono iceberg enormi.
This sort of lighter shade of gray is the sea ice, and these little bits and pieces here, these are titanic icebergs.
Cosa ci fanno qui questi fiori?
What are all these flowers doing here?
E' tutto qui, questi quattro semplici geni spiegano ogni cosa!
That's it, the four simple genes answer everything.
E questi giovani nemici del crimine, qui, questi giovani agenti speciali, hanno, ciascuno di loro, impedito che un crimine avvenisse, e cancellato un paragrafo del libro nero dei fatti criminosi.
And these junior crime fighters here, these Junior G-men, has, every one of them, stopped some crime from occurring and forestalled an entry into the black book of criminal deeds.
Continuo a non capire che ci fanno qui questi due.
I don't know why these two are even here.
Perdonatemi, sire, ma se non fosse Dio ad aver mandato qui questi normanni per punirci?
Forgive me, sire, but what if God has not sent these Northmen here to plague us?
Quando volarono qui questi bellissimi tessuti ho capito il volere del Cielo.
When these beautiful clothes came flying up, I knew what Heaven wants.
Allora, e' stata Lily a lasciare qui questi stivali o e' stata qualcun'altra delle tue zoccolette?
So, did Lily leave these boots here or was it some other bitch?
Jean-Luc, hai portato tu qui questi uomini?
Jean-luc, did you bring these men here?
Sono gli umani ad aver portato qui questi invasori, e sono gli umani che devono eliminarli.
Humans brought these ant invaders here, and now humans are having to control them.
Un attimo, come sono arrivati qui questi due?
Wait a minute. How did these two guys end up here?
Oh, Carolina, gia' che sono qui... questi sono tuoi, li ho trovati durante il mio turno.
Oh, Carolina, while I'm here... This is yours. I found it during my shift.
A quanto pare qui questi cazzo di uccelli ci amano, ragazzi.
Apparently the birds fucking love us over here, lads.
Ma specialmente a te... per aver portato qui questi cacciatori.
But especially you, For bringing these hunters here.
Se entri qui, questi Ricordi Base diventeranno tristi.
If you get in here, these Core Memories will get sad.
E ora cacceremo via di qui questi mostri, principessa.
And now we're gonna kick these monsters out of here, princess.
Credi davvero che stia portando... qui questi tipi solo per uccidere me?
You really think he's just bringing these guys here to kill me?
Credo che Lee Ashman abbia messo qui questi sassi, solo per obbligarti a venire qui a raccoglierli.
I think Lee Ashman put these rocks here, just so you'd have to come out here and pick them up.
Um...guarda cosa c'è qui, questi sono specchi neri.
Um, that, what you're lookin' at here these are, these are black mirrors.
Devi togliere da qui questi reagenti per la piscina, potrebbe avvicinarsi troppo.
You're going to have to move all these pool chemicals out of here. She can get to this now.
Dobbiamo spostare da qui questi cadaveri.
We need to move these bodies out of here.
Sei davvero convinto che scaricare qui questi corpi non sia stata una mossa attentamente calcolata da parte di Clay Morrow?
Are-are you gonna tell me that dumping these bodies here was not a calculated move by Clay Morrow?
Li trovo sempre qui, questi scarabocchi.
I often find them here, these scraps.
Lascio qui questi documenti per Monica.
I'm just gonna leave this stuff here for Monica.
Guarda qui... questi qui hanno iniziato a Keyston 3 anni fa, poi, si sono spostati verso ovest, colpendo le banche lungo la strada.
These guys started at Keystone 3 years ago, then began moving west, hitting banks along the way.
Quando arrivarono qui, questi pazienti erano meno che persone.
When they arrived here, these patients were less than men.
proprio qui - questi sono noci di noce americano.
And then these buttons on the corbels here -- right there -- those are hickory nuts.
(Risate) Questa piccola casa qui, questi rami sono fatti di bois d'ark o osage orange,
(Laughter) This little house here, those branches there are made out of Bois d'arc or Osage orange.
Abbiamo bisogno di soldi per sperimentare, per avere qui questi strumenti.
Well we need money to experiment with that, to get those tools in there.
E quello che vediamo qui, questi grattacieli, sono i commenti che sono legati al contenuto televisivo.
And what we're seeing here, these skyscrapers now, are commentary that are linked to content on television.
Che è quello che vedete qui: questi puntini bianchi non sono altro che DNA fissato su vetro, quindi posso metterne migliaia sul nostro chip di vetro e usarli come reagenti di rilevamento.
And that's what you see here: These little salt spots are just DNA tacked onto glass, and so I can put thousands of these on our glass chip and use them as a detection reagent.
Circa una settimana dopo, ci fu un problema con la macchina, dovuto proprio a questi fili qui -- questi fili dorati.
About a week later we had a problem with the machine, related actually to these bits of wire here -- these gold wires.
Allora eccoci qui. Questi sono i vostri sensi, si riversano nei vostri sensi ogni secondo.
So here we go. This is your senses, pouring into your senses every second.
1.4403269290924s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?